|
إذا تعلق الأمر بالترجمة التحريرية أو الشفوية فأنتم على الموقع المناسب
مترجمون متخصصون في ميادين مختلفة
يتقنون لغات عالمية على رأسها العربية والفرنسية والألمانية والإنجليزية
ليس
كل من يتقن الحديث بلغتين يمكن أن ينعث نفسه بأنه يمتلك المؤهلات والقدرات
الكافية لممارسة الترجمة التحريرية أو الشفوية. بل ليس بمجرد الحصول على
شهادة دراسية في هذا الميدان يمكن أن يفتح الطريق لمزاولة مهنة
الترجمة بتقة تامة
إن
سر النجاح المهني يكمن في امتلاك العلم الواسع والدراية الكبيرة
بخصوصيات اللغة الأصلية واللغة الهدف على السواء. إن عملية نقل نص من لغة
إلى أخرى تتطلب بالدرجة الأولى الإحاطة التامة بالخلفيات الثقافية
والدينية والاجتماعية للقارئ ومعرفة تقنيات الترجمة من حيث التفنن في
انتقاء المصطلحات والمفردات اللغوية، وأن تستطيع وضع نفسك مكان القارئ لإثبات مدى
درجة استعابه للنص المترجم
نستخدم دائما برامج مناسبة لترجمة النصوص الخاصة تماشيا مع متطلبات ورغبات الزبائن
كما أننا على استعداد تام لإستلام نصوصكم وإنجازها انطلاقا
من الترجمة ثم المراجعة وحتى الطباعة والنشر
نحن دائما في الخدمة إذا تعلق الأمر بالنصوص التقنية أو القانونية أو الإعلانية في جميع الميادين
|